
- Shopping cart is currently empty, Add items to your cart and view them here before you checkout Continue Shopping
- Are you a member Register/ Login
Translator Name يارا المصري
3.00 د.ك
صدر كتاب أحتضن نمرا أبيض وأعبر المحيط لـ خان زي بترجمة يارا المصري ضمن كتب شعر عالمي متميزة عن منشورات تكوين.
لا يمكن لأحدٍ أن يعرفَ الأسبابَ وراء انتحارِ إنسانٍ ما، بالرغم من النظريات التي تتحدث عن هذه الظاهرة، ويصبح الغموض أشد، حينما يتعلق بشاعرٍ مثل "خاي زي" أنهى حياته وهو في ذروةِ تألقه الشعري.
وإذ تسبق البصيرةُ البصرَ أحياناً، فإن "خاي زي"، الذي ألقى بنفسه أمام قطار وعمره 25 عاماً .. كان قد كتب عن ثماني طرائقَ للانتحار في إحدى قصائده، وقال في رسالة قصيرة مكتشفَة بعد موته: "اسمي تشا خاي شينغ، أعملُ مدرساً في جامعةِ الصين للسياسة والقانون، موتي لا يُسْأَلُ عنه أحد.
فهل كانت الطاقةُ الكامنةُ في شعره هي المسؤولة عن دفعِه إلى إنهاءِ حياته؟ لا أحد كذلك بوسعه أن يعطي إجابةً قاطعة، وما يبقى هو شعر "خاي زي" الذي نقدّم هنا مختاراتٍ منه في طبعةٍ ثانيةٍ مزيدةٍ ومنقَّحة.
يا كلَّ النساءِ اللواتي رأيتُهن
يا نساءَ البحر
من فضلكن هَلُمَّ إلى حقلِ القمح
ونظِّفْنَ عظامي جيداً
تلك العظامَ التي تشبه باقةَ زهورِ قصب
ثم احملنَها في صندوق الكمانِ وعُدْنَ بها.
No Reviews