كتاب بلد الثلوج
( )( )( )( )( )

بلد الثلوج

Author Name    ياسوناري كاواباتا

Translator Name    بسام حجار

4.00 د.ك

حصلت رواية بلد الثلوج للروائي الياباني الحائز على جائزة نوبل للآداب، على جائزة أفضل كتاب مترجم في فرنسا عام ١٩٦١.

بترجمة بديعة لبسام حجار، صدر كتاب بلد الثلوج للروائي الياباني ياسوناري كواباتا في طبعة جديدة أنيقة عن منشورات تكوين وضمن مجموعة روايات مترجمة متميزة تضم أيضًا راقصة إيزو.

نبذة عن رواية بلد الثلوج

في تلك اللحظة بالذات التمع ضوءٌ بعيد وتألّق على الوجه. لم تكن الصورة، في لعبة الانعكاسات على المرآة، ترتسم بالثباتِ الكافي لكسفِ التماعة الضوء، ولكنها أيضاً لم تكن خاطفة إلى حدّ التلاشي خلفها. وتتبّع شيمامورا مواضع تنقّل الضوء البطيء على الوجه دون أن يثير فيه اضطراباً.

التماعٌ بارد مبدّد في المسافة. وعندما اتّقد لمعانه الخافت في حدقة المرأة الشابة، وعندما تقاطع بريق النظرة والتماع الضوء المنبعث من البعيد وامتزجا، كان ذلك أشبه بمعجزة جمالٍ يُشرقُ في كنف الغرابة، وتلك العين المُشرقة التي بدت وكأنّها تبحر في أوقيانوس الجبال وموجها المتسارع.

اقتباس من رواية بلد الثلوج

من خلال الجلد الناعم الرقيق عرفَ الإنسان الحب.
Book Details

Customers reviews

( )( )( )( )( )
Total0 ( 0 )
5 star
0
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
ياسوناري كاواباتا

ياسوناري كاواباتا (1899-1972): روائي ياباني تُعدُّ أعماله تجسيداً للصراع الياباني بين التقاليد الصارمة وبين توجّهات الحداثة التي اجتاحت المجتمع آنذاك. ساهم عام 1924 في إصدار مجلّة (العصر الفني) التي أسّست لمدرسة جديدة في الكتابة سُمّيت «Shinkankakuha»، أي الانطباعية أو الحسيّة الجديدة، ردّاً على التوجّه الأدبي المهيمن آنذاك، والواقع تحت تأثير المذهب الواقعي. حصل على نوبل للآداب عام 1968 ليصبح أول ياباني يفوز بها، وقد أصرّ على تسلّمها مرتدياً الزيّ الوطني التقليدي. رغم إدانته الانتحار في خطاب تسلّمه الجائزة، إلّا أنه أقدم بعد بضع سنوات على ذلك. لم يترك وراءه أية رسالة، ولكنّ ما كُتب في تأبينه هو أنه قال ذات مرة «إن الموت الصامت كلمةٌ خالدة».

استاذ الـ غو
بلاد الثلوج
حزن وجمال
المراسلات كاواباتا & ميشيما
يومياتي الحزينة
العاصمة القديمة
Post Review
No Reviews