الحب في القرن الجديد
في هذه الرواية التي وصلت إلى القائمة الطويلة لجائزة البوكر الدولية عام 2019، تكتب "تسان شُيِّيِه" عن مغزى الحياة في علاقتها بالحب والجنس ومسقط الرأس والعمل، وعن الحدّ المتلاشي بين الحياة والموت، وبين اليقظة والنوم، في حبكة ضبابية وهائجة مليئة بأوصافٍ حسّية واستعاراتٍ حيّة، تتردّد في جوانبها أصداء الواقعية السحرية.
صدرت الحب في القرن الجديد للأديبة الصينية تسان شييه بترجمة يارا المصري عن دار ممدوح عدوان ودار سرد ضمن مجموعة روايات مترجمة متميزة.
نبذة عن رواية الحب في القرن الجديد
تبحث شخصيات هذه الرواية عن حياةٍ مختلفة، فتترك بعضهنّ عملهنّ في مصنع القطن ويتحوّلن إلى عاملات جنس في منتجع الينابيع الحارة، بينما يدخل واحدٌ منهم إلى السجن بإرادته باحثاً عن الهدوء، وتمضي ثالثة إلى مسقط رأسها مكتشفةً كهوفاً وأنفاقاً عجيبة، بينما تختار رابعةٌ ملاذاً لها في مقاطعة ريفية، حيث الأعشاب الصينية المستخدمة في الطب التقليدي.
تتشابك هذه الشخصيات في علاقات عاطفية وجسدية متعددة، فيما يبدو كلّ واحدٍ منهم وكأنه مرآة للآخر، إذ تبدأ حكاية كلّ واحد منهم حيث توقفت السابقة، في بنيةٍ زمنية انسيابية.
اقتباسات كتاب الحب في القرن الجديد
وفي كلتا الحالتين كان هناك أمر عجز عن تبينه: هل هجرها حقًا؟ وراوده شعور مبهم بأن هذا السؤال لم يكن بسيطًا، فتسوي لان ليست من النساء اللواتي بوسعك أن تهجرهن متى أردت، وقد أدرك ذلك في بداية تعارفهما، وهذا أيضًا كان سببًا لهجرانها.
تقول إنه لا يفهم كيف يفكر الفقراء. سألها ماذا تعنين بالفقراء؟ فردت: إن الفقراء هم المجردون من خصوصيتهم.
كان ممتنًا للألم، لأنه أيقظ ذهنه، واستدعى أفكارًا أكثر جمالًا.
لا يوجد مراجعات