( )( )( )( )( )

الطائر الملون

Author Name    جيرزي كوزنسكي

Translator Name    أشرف القرقني

4.00 د.ك

سواء كان هذا العمل الأدبي سيرة ذاتية لكوزنسكي أم رواية مُتخيلة، فإنه لا ينقطع عن ربط صلاته العميقة بكلا الأمرين. وسواء كان من تأليفه بإطلاق أم مستوحى في بعض مقاطعه من قصص شعبية بولونية، فإنه يظل رائعة أدبية فريدة في ذاتها، نجمت عن كوارث القرن العشرين التي ما تزال تمتد في تاريخية هذا القرن الذي نعيشه، الكلمات هنا تخرج من عين الكاميرا. يتوقف الأسلوب عن كونه حذلقة وزخرفة ليضع القارئ في تجارب إنسانية هائلة يُعايشها طفل، تمكنه حياته الأولى بين مخالب الحرب العالمية الثانية من التعرض لصقيع الأيديولوجيات القاتلة. ربما ليس الألم الذي قاساه سوى أفكار باردة، تيبست شيئا فشيئا. وتسننت أطرافها، لتتحول إلى السكين التي تذبح طائراً فقط لأن يداً لونته من الخارج. وجعلته يبدو مختلفاً عن شقيقه الآخر، في عالم جعله الإنسان المعاصر غير جدير بالنظر إليه، ولهذا يُطلق طفل الرواية صرخته تلك: "لقد حيرني الألمان، ياللخسارة، هل عالمٌ مفلسٌ وقاسٍ كهذا العالم، جدير بأن يحكم؟".
Book Details

Customers reviews

( )( )( )( )( )
Total0 ( 0 )
5 star
0
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
جيرزي كوزنسكي

هو كاتب سيناريو، وروائي، وكاتب، ومؤلف من بولندا، والولايات المتحدة، ولد في وودج، توفي في مانهاتن، عن عمر يناهز 58 عاماً، بسبب جرعة زائدة. كان رئيسًا لنادي القلم الدولي الفرع الأمريكي لمرتين، وكان يكتب بشكل رئيسي باللغة الإنكليزية. وُلد في بولندا، ونجا من الحرب العالمية الثانية، وهاجر شابًا إلى الولايات المتحدة، حيث أصبح مواطنًا. اشتُهر برواياته المتنوعة، من بينها رواية «أن تكون هناك(1970)» ورواية «الطائر الملون (1965)»، اللتان اقتُبس عنهما فيلمين في عام 1979 وعام 2019 على التوالي.

أن تكون هناك
الطائر الملون
Post Review
No Reviews