
- Shopping cart is currently empty, Add items to your cart and view them here before you checkout Continue Shopping
- Are you a member Register/ Login
Translator Name عبد الجليل العربي
2.50 د.ك
صدرت رواية ميتتان لرجل لـ جورجي آمادو بترجمة عبد الجليل العربي عن دار مسكلياني ضمن روايات مترجمة متميزة.
لا يتردد أمادو عبر بطله الصعلوك في السّخرية من كل المواضعات والأعراف التي انصبّ اهتامها على تجريد الإنسان من ذاته وتقديمه قربانا للشكل الخارجي المخادع والقوالب النمطية الثابتة حيث تتهافت الأحلام والانفعالات والهواجس والرغبات في قبر الصورة المتعالية على حقيقة الإنسان وفي سجن المظهر.
في داخل كل منا ينام «كینکاس» مختلف عن الآخر مثل بصمة اليد، ولكننا نقدمه قربانا للمشترك والمتدوال والمألوف، ونطمس البصمة، نغمّسها في الجمر ونحن نئن من أجل الصورة.
هذه رواية تنتصر للحياة مقابل الموت، تنتصر للذات إزاء القوالب الجاهزة التي تحاصرها وتمنحها شكلها كل يوم، تنتصر للهامش الخلفي في وجه الواجهة الكاذبة، وتنتصر للإنسان هذا الكائن الهش وقد ظل كرة تتقاذفها أرجل الأعراف والتقاليد والعائلة والمدرسة وموظفو الله وحُرّاس النوايا الذين يقتلون باسمه ويغسلون الأذهان باسمه ويقطعون طرق الرحمة باسمه.
أصوات وأصوات وأصوات ما انفكّت تجرح أسماعنا حتّى سالت أعمارنا هباء على هذه الأرض وصرنا قطعة من تلك الأصوات.
كان ميتًا عديم اللياقة، لا يمكن مقارنته بأي ميتٍ آخر، مجرد جثة لمتشردٍ مات مصادفة بلا احترام ولا وقار.. عندما ألقى بنفسه بالبحر قال كلماته الأخيرة: على كل فرد أن يعتني بدفن نفسه، فلا وجود لمستحيل ثمّ تحرّك بأعظم هدوء وجد في هذا الكون، وكأنّه قام بأتفه الأعمال وأكثرها بساطة على الإطلاق، ورحل ولم يعد.
No Reviews