قصائد مختارة: فلاديمير هولان
"قصائد مختارة" كتاب شعر من ترجمة "سعدي يوسف" ومن تأليف الشاعر التشيكي المولود في قلب غابات "بوهيميا" "فلاديمير هولان".
يضم الكتاب قصائد تٌرجمت من اللغة الإنجليزية وتمثل مراحل متتابعة على أساس ست مجموعات متتابعة.
اتسم شعر فلاديمير هولان بالشكل السائد للأدب في أواخر العشرينات في القرن العشرين بما كان يطلق عليه "الشعرية" وهي تطبيق تشيكي للسريالية والدادائية، يتسم بالفانتازيا الملونة والظرافة، ولكن ما لبثت أضواء "الشعرية" أن خبت بسبب الإحتلال النازي في العام 1939م لبلاده الأمر الذي جعله هو وشعراء آخرون مثل سيفرت وهالاس ونزفال وهورا، إلى أن يقولوا شعراً جديداً، مباشراً، ومسلطاً على الحقائق الصارخة، شعراً ناقد الصبر، يعبّر عن المناخ الشعبي الرافض للإحتلال النازي، والمتعلق بالبقاء كأمة. وهكذا تنوعت أعمال الشاعر في الأسلوب والموضوع والنوع عند كل منعطف تاريخي عايشه، حتى أنه في أواخر حياته لقب بـ "الفنان الوطني" وهو أسمى جائزة أدبية رسمية حاز عليها "هولان".
وهكذا تراوحت مجموعته المنتقاة في هذا الكتاب ما بين أعوام (1939-1942) و (1943-1948)، وقصائد ما بين أعوام (1939-1955)، وبين أعوام (1949-1955)، ومجموعة أخرى ما بين أعوام (1961-1965) وأما المجموعة الأخيرة فكانت ما بين أعوام (1967-1969).
يقول في قصيدة ]دائماً[ "ليست المسألة أنني لا أريد أن أحيا، / لكنِّ الحياة كاذبة / إلى حدّ أنني حتى لو كنت محقاً / فعلي أن ألتمس الحقيقة في الموت ... / وهذا ما أفعله الآن".