التراب الأمريكي
الرواية التي بيعت حقوق ترجمتها إلى أكثر من ثلاثين لغة عالمية. قالوا عنها:
"التراب الأمريكي عملٌ مميز، توازن مُتقن بين الرعب من جهة وبين الحب من جهة أخرى. أتحدى أي شخص ألا يبدأ بقراءة الصفحات السبع الأولى من الكتاب حتى ينهيه كاملاً. إنه أكثر من رائع".
– ستيفن كينغ
"أحاول جاهداً أن أكتب روايات تشد القارئ لأنني أحب أن أقرأ هذه النوعية من الأعمال. لقد مضى زمن طويل منذ أن التهمت الصفحات بنفس السرعة التي قرأت فيها رواية "التراب الأمريكي".
– جون غريشام
"من الجملة الأولى التي توقف القلب وحتى الأخيرة التي تفطر القلب، راوية كَمنز عن المهاجرين هي فعلاً ما نحتاج إليه الآن. "التراب الأمريكي" هي "عناقيد الغضب" لزمننا هذا".
– دون وينسلو
"كل شيء في هذا الكتاب مميز. مشوق، لغة جميلة، وبالفعل القصة دخلت إلى أعماق قلبي. أوصيكم بقراءتها، ولن تستطيعوا أن تفلتوها من يدكم. إنها رواية مذهلة".
– أوبرا وينفري
"رواية ذات مغزى، مؤثرة، مبدعة. مزيج بارع من البهجة والخوف، يلتحم مع القوة الشافية لحب الأم، وقدرة الإنسان التي لا تنتهي في انتظار الأمل".
– كريستين هانا
"إنجاز آخاذ مبهر جاء في وقته. لقد جعلتنا جينين كامِنسْ نعيش ونتنفس قصة لاجئ".
- جوليا ألفاريز
“هذه الرواية تحكي قصة، تُوقِفُ القلب، عن البقاء، والخطر، والحب".
- نيويورك تايمز
لا يوجد مراجعات