
- Shopping cart is currently empty, Add items to your cart and view them here before you checkout Continue Shopping
- Are you a member Register/ Login
أديب إنجليزي بولندي الأصل ولد في ما يعرف بأوكرانيا البولندية عام 1857 لوالد أديب مغمور انتقل مع والده إلى بولندا حيث توفى والده ومنها انتقل إلى فرنسا عام 1874 حيث عمل بالملاحة ثم انتقل إلى إنجلترا واستمر في عمله بالبحر. توفي عام 1924 بنوبة قلبية وترك 13 رواية و28 قصة قصيرة. - ويكيبيديا
6.00 د.ك
يتجلّى في سرد نوسترومو جانبٌ من فلسفة جوزيف كونراد، حيث يدخل المعنى التاريخي في صلب عملية بناء الرواية ذاتها. وما يشير إليه كونراد هو أنّ التاريخ يصنعه كلُّ شخصٍ ذي وجهة نظر. لقد خلق كونراد في نوسترومو بتمرير مادته في موشورات سلسلةٍ من الرواة وترتيبها في سياقات زمنية مختلفة عالماً هو في حالة من التدفق المتواصل؛ وضمن لنفسه مجموعة من القصص التي يفوق أثرها الإجمالي على الدوام ما لمجموع السرديات الفرد...
Details2.00 د.ك
إن أول ما يشد القارئ إلى "قلب الظلمة" أنها رواية تتميز بذلك البناء المحكم، والرواية تسير على أكثر من مستوى بتناسق مدهش حيث تتقاطع تلك المستويات وتتوازى وتفترق لتلتقي ثانية دون أن تخل بالنسيج الأساسي للرواية، بل على العكس تزيد من إحكام وجمال بنائها الهندسي، فعند الروائي كونراد ليس هنالك ما يحدث صدفة ولا تقال جملة عبثاً. جميع الرجال فوق المركب الجوال (نيللي) يجلسون -في أوضاع مرسومة- عند ملتقى نهر ال...
Details4.50 د.ك
الشاغل الاول لكونراد في هذه الرواية يتعلق بلفتنة والخطر الأخلاقي الذي ينجم عن الانغماس في الشؤون المحلية الشاغل الثاني يتعلق بشخصية "المستبد الخير" الدخيل هذا المثالي الرومانسي الهش الشاغل الثالث المتكرر يرتبط ارتباطا وثيقا بالشاغلين الأولين ومن الممكن وصفه بانه الخوف من الجمود وانعدام الحركة.
Details4.50 د.ك
«واحدة من روائع كونراد، وهي من كلاسيكيات الدرجة الأولى بلا منازع التي أضافت إلى الأدب الروائي». الناقد الإنكليزي إف. آر. ليفس يُعدّ كونراد من أعظم الروائيين باللغة الإنكليزية، وهو أحد رواد الحداثة، رغم أن أعماله تحتوي عناصر واقعية القرن التاسع عشر. أثّر أسلوبه السردي وشخصياته غير البطولية في عديد من المؤلفين، بمن فيهم سكوت فيتزجيرالد، ووليام فولكنر، وإرنست همنغواي، وجورج أورويل، وغابرييل غارسيا ...
Details1.88 د.ك
أصدرت دار الكرمة للنشر، فى القاهرة، ترجمة عربية لرائعة جوزيف كونراد "قلب الظلمات" ونقلتها إلى اللغة العربية المترجمة الدكتورة هدى حبيشة. قال إدوارد سعيد عن هذه الرواية: "قلب الظلمات" هى أكبر مواجهة مع غير العقلانى والمجهول - بلا منازع وبكل معنى الكلمة: سياسيا، ونفسيا، وجغرافيا، وثقافيا". وقالت فيرجينيا ولف: كتب "كونراد" مليئة بلحظات من الرؤى، إنها تضىء شخصية كاملة فى ومضة... يشعر المرء أنه ل...
Details