logo
  • الرئيسية
  • العروض
  • المكتبة dropdown-icon
    • بداية ونهاية
    • نوادر الكتب
    • روايات
    • فكر وفلسفة
    • علم اجتماع
    • تربية وتعليم
    • سياسة
    • شعر
    • فنون
    • قصص قصيرة
    • نقد
    • تراث
    • قانون
    • أدب
    • علم نفس
    • تطوير الذات
    • سير وتراجم
    • معارف عامة
    • أدب الأطفال واليافعين
    • صحافة وإعلام
    • الإدارة والاقتصاد
    • أديان وأساطير
    • لغويات
    • ثقافة إسلامية
    • علوم بحتة وتطبيقية
    • تاريخ وجغرافيا
    • ثقافات وحضارات
    • تصوف وروحانيات
    • علوم إنسانية
    • مجلات
    • كومكس
    • كتاب مسموع
    • حقوق إنسان
    • القراءة والكتابة الإبداعية
    • فلسطين
  • الدكان dropdown-icon
    • حقائب
    • قواطع كتب
    • بطاقات
    • ملصقات
    • أخرى
    • قرطاسية
    • أجندات
    • اكسسوارات
    • جداريات
    • أكواب
    • جميع المنتجات
  • الرزنامة
  • العضوية
  • المدوّنة dropdown-icon
    • فهرس الكتاب
    • فهرس المترجمين
    • كل المقالات
  • بريد القراء
  • جائزة الشيخ يوسف بن عيسى للكتاب
  • ماراثون القراءة الخيري
  • من نحن
  • اتصل بنا
  • cart
    سلة التسوق فارغة حاليا , قم بإضافة بعض الكتب و الأطلاع عليهم هنا قبل عملية الدفع استكمال التسوق
  • favorite
facebooktwitterinstagram
  • facebook
  • instagram
  • x
  1. نقد/نقد أدبي

الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث

( )☆( )☆( )☆( )☆( )☆

يتتبع الباحث د.يحيي ابراهيم عبدالدايم التراجم الذاتية في الأدب العربي، ليحدد بعدها البدء من كتابات الأدباء منذ بداية النهضة في الأدب العربي، هذه البداية التي تؤرخ بدخول مصر والدول العربية في دورة حضارية جديدة إذ يبدأ اتصالها بالغرب، مشيرا في كتابه "الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث" الصادرة طبعته الجديدة عن مكتبة الأسرة، أنه يندر العثور على ترجمة ذاتية يمكن أن يعتد بها في مجال الدراسات الأدبية بعد كتاب "التعريف" لابن خلدون الذي ذاعت شهرته منذ القرن الـ 19 الهجري، ويعاصره كل من السخاوي "الضوء اللامع لأهل القرت التاسع"، والسيوطي "حسن المحاضرة" وإن عاشا بعده سنوات وخلف كلاهما ترجمة ذاتية تدخل في ذلك في النوع الذي كان يكتبه العلماء عن أنفسهم، تلتهما ترجمة ذاتية كتبها عن نفسه المؤرخ محمد بن طولون في القرن العاشر الهجري، بعد ذلك لا نكاد نعثر خلال القرنين الـ 17 و18 على واحدة ذات.

كتب ذات صلة
قاعة المرايا
قاعة المرايا

4.50 د.ك

اذا كانت الترجمة خيانة
اذا كانت الترجمة خيانة

3.50 د.ك

ما قل ودل في النقد الأدبي
ما قل ودل في النقد الأدبي

4.00 د.ك

الفن القصصي بين جيلي طه حسين ونجيب محفوظ
الفن القصصي بين جيلي طه حسين ونجيب محفوظ

3.00 د.ك

شعراء الوطنية في مصر
شعراء الوطنية في مصر

3.00 د.ك

اسلام الشارع الدين في الأدب العربي الحديث
اسلام الشارع الدين في الأدب العربي الحديث

3.50 د.ك

التورية السردية والزمن المستعار
التورية السردية والزمن المستعار

4.00 د.ك

شعر البحتري دراسة فنية
شعر البحتري دراسة فنية

2.00 د.ك

في الأدب والفكر دراسات في الشعر والنثر
في الأدب والفكر دراسات في الشعر والنثر

5.00 د.ك

دراسات في الشعر
دراسات في الشعر

4.00 د.ك

مع فرناندو بيسوا
مع فرناندو بيسوا

3.50 د.ك

أن نقول الشيء نفسه تقريبا
أن نقول الشيء نفسه تقريبا

8.00 د.ك

القرّاء الذين اشتروا هذا الكتاب اشتروا أيضًا
تفصيل ثانوي
(*)★(*)★(*)★(*)☆( )☆3.57/5
تفصيل ثانوي

3.50 د.ك

الضفة الثالثة لنهر الأردن
الضفة الثالثة لنهر الأردن

2.50 د.ك

بلاد الطاخ طاخ
بلاد الطاخ طاخ

2.00 د.ك

موت الناقد
موت الناقد

2.00 د.ك

ما لا يقال
(*)★(*)★(*)★(*)★(*)★5/5
ما لا يقال

3.50 د.ك

أجندة في قديم الزمان - أسود
أجندة في قديم الزمان - أسود

6.00 د.ك

مراجعات (0)
اقتباسات (0)
لا يوجد مراجعات
الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث
( )☆( )☆( )☆( )☆( )☆0/5 ( 0 تقييم)

اسم المؤلف: يحيى إبراهيم عبد الدايم

2.50 د.ك

المفضلة
مشاركة في
author image
يحيى إبراهيم عبد الدايم
book image الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث

اشترك في صحيفتنا الإخبارية

اشترك
logo

مكتبة، دار نشر، محترف للكتابة الإبداعية، ومنصة ثقافية مقرها الكويت.

الأقسام
  • الرئيسية
  • المكتبة
  • المدوّنة
  • من نحن
  • اتصل بنا
آخر
  • الاسئلة الأكثر شيوعًا
  • سياسة الإرجاع والاستبدال
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات التوصيل
  • شروط الاستخدام
facebookinstagramx
  • home iconactive home icon الرئيسية
  • active home icon المفضلة
  • active home icon الحقيبة
  • active home icon فلتر
  • active home icon دخول